본문 바로가기

핵발전소2

[생생 시사영어] - 사회(3): allegation 정부가 북한에 원자력발전소(nuclear power plant)를 지어주려고 했다는 뉴스가 연일 나오고 있다. 증거나 근거가 있는 주장이 아니라면 사실이 아니라 어디까지나 의혹, 의심, 설이라고 해야 맞다. 뉴스에는 특히 우리나라 정치판에는 '아니면 말고 식'의 주장이 난무한다. 그래서 영자신문에도 이에 해당하는 단어가 자주 등장한다. 바로 allegation과 suspicion이다. 이 중에서 오늘은 allegation만 얘기해본다. allegation은 allege라는 동사의 명사형으로 '뭔가 부정적이고 좋지 못한 일이 있었다라고 주장하다'라는 의미이다. 그러니까 뭔가 벌어졌다라는 확실하지 않은 주장을 펼때 바로 allege라고 하고, 명사로 그런 주장을 allegation이라고 한다. '~설'도 근.. 2021. 2. 2.
Reco-Books (51) - Nuclear Power is Not the Answer 반핵론자, 국제적 반핵단체의 대변인으로 유명한 Helen Caldicott가 쓰고 2007년에 출판된 Nuclear Power is Not the Answer 우리나라에서 '원자력은 아니다'라는 제목으로 번역판이 같은해에 출판되었다. 출간된지 조금 되었지만 핵발전소 이면에 숨겨진 핵발전으로 인해 우리 인간이 치루게 될 비용과 환경적 피해가 얼마나 되는지 자세하게 공부할 수 있다. 요즘 핵발전소에 대한 얘기로 시끄럽다. 핵발전소의 찬성과 반대를 깊이있게 논하기 보다, 정치적인 진흙탕 논리로 핵발전소 문제를 다루다니 참으로 어이가 없을따름이다. 그런 논쟁을 벌이기 전에 Helen Caldicott가 쓴 책을 먼저 읽고 충분히 자성하고 고민하기 바란다. 핵은 우리의 미래도 아니고, 친환경적인 에너지 대안도 아.. 2021. 2. 1.