본문 바로가기

로이트리 출판사19

Book-Reco (71) Earth Detox - 지구 디톡스 디톡스라는 말이 유행하다 코로나로 잠잠해졌다. 몸 안의 해로운 물질을 몸 밖으로 배출하는, 한 마디로 몸을 깨끗하고 건강하게 유지하는 것은 장수의 비결이기도 하다. 그런데 몸이 아니라, 우리 인간이 사는 지구를 디톡스하자는 주장을 담은 책이 눈길을 끌고 있다. Publisher: Cambridge University Press Expected online publication date: July 2021 Print publication year:2021 Online ISBN:9781108946414 저자: Julian Cribb 지구와 환경을 논할 때 늘 등장하는 지구 온난화 그리고 온실가스 저자는 단순히 온실가스 문제가 아니라, 인간이 문명화 운운하면서 지구상에서 만들어 온 온갖 화학물질과 이로 인한 .. 2021. 5. 1.
번역의 기초 (7) - 한글 맞춤법 번역은 source language에서 target language로 옮기는 작업이다. 여기서 source language는 예를 들어 텍스트의 원본언어를 의미하고, target language는 번역의 결과언어이다. 우리나라에서 하는 번역의 대부분은 영어, 중국어, 일본어 등의 source language를 한국어(target language)로 하게 된다. 번역을 하려면 원문에 대한 이해가 우선되어야 한다. 그래서 예를 들어 영어를 잘해야 한다. 누구나 이렇게 생각하고 백번 맞는 말이다. 많은 이들이 간과하는 것이 우리 한국어에 대한 생각이다. 한국에서 태어나 한국말을 고민없이 사용하고 있으니 뭘 더 잘해야 한다는 말이냐하고 물을 수 있지만, 바로 한국어의 쓰임, 문법, 어휘 사용, 띄어쓰기 이런 모.. 2021. 2. 9.
Book-Reco (37) - Kingdom of Frost Bjørn Vassnes가 쓴 Kingdom of Frost 우리나라에서 아주 아주 머나 먼 나라, 북극에 가깝다고 생각되는 북유럽의 노르웨이 Vassnes는 노르웨이에서 그리고 북극에서 목격되는 얼음과 빙하가 녹는 문제를 조명하고 있다. 얼음이 빙하가 녹는다는 얘기는 지구온난화와 더불어 단골 소재로 듣다보니 그런가보다 하기 쉽다. 빙하가 녹으면, 지구의 기온은 더 올라가게 되고, 기온이 올라 빙하는 더 녹게 되고... 그 빙하가 녹으면서 발생할 상상치 못할 문제들에 대해 경고하고 있다. 이 책은 빙하의 반격이라는 제목으로 우리나라에 2020년에 번역되어 출간되었고, 환경관련 우수도서로 지정되기도 했다. 2021. 2. 6.
LLS (33) - Why Pay More? 어디를 가도, 모든 표지에, 모든 안내에, 모든 상품에, 모든 옷에, 영어가 보인다. 영어가 모국어인 사람들은 그래서 어디를 가도 언어적 특권(linguistic privilege)이 주어진다. 소위 Lingua Franca니까 당연한 얘기이겠지만, 그래도 이따금 우리나라는 특히 영어를 의사소통의 필요가 아니라 decoration 용도로 사용하는 경우가 훨씬 더 많다는 생각을 한다. WHY PAY MORE? IT'S GOOD ENOUGH 아래 사진은 노브랜드(No Brand)의 햄버거 가게에서 주는 음료수 컵이다. 콜라를 마시다 문득 왜 이렇게 영어가 많지? 하는 생각에 들여다보니 우리 한글은 한 군데도 찾을 수 없었다. '그래, 뭐... 햄버거를 먹고 있는데 한글은 뭐 하러 찾니?' 하는 생각도 했지만.. 2021. 2. 3.